Markus 15:9

SVEn Pilatus antwoordde hun, zeggende: Wilt gij, dat ik u den Koning der Joden loslate?
Steph ο δε πιλατος απεκριθη αυτοις λεγων θελετε απολυσω υμιν τον βασιλεα των ιουδαιων
Trans.

o de pilatos apekrithē autois legōn thelete apolysō ymin ton basilea tōn ioudaiōn


Alex ο δε πιλατος απεκριθη αυτοις λεγων θελετε απολυσω υμιν τον βασιλεα των ιουδαιων
ASVAnd Pilate answered them, saying, Will ye that I release unto you the King of the Jews?
BEAnd Pilate said in answer to them, Is it your desire that I let the King of the Jews go free?
Byz ο δε πιλατος απεκριθη αυτοις λεγων θελετε απολυσω υμιν τον βασιλεα των ιουδαιων
DarbyBut Pilate answered them saying, Will ye that I release to you the King of the Jews?
ELB05Pilatus aber antwortete ihnen und sprach: Wollt ihr, daß ich euch den König der Juden losgebe?
LSGPilate leur répondit: Voulez-vous que je vous relâche le roi des Juifs?
Peshܗܘ ܕܝܢ ܦܝܠܛܘܤ ܥܢܐ ܘܐܡܪ ܨܒܝܢ ܐܢܬܘܢ ܐܫܪܐ ܠܟܘܢ ܡܠܟܐ ܕܝܗܘܕܝܐ ܀
SchPilatus aber antwortete ihnen und sprach: Wollt ihr, daß ich euch den König der Juden freigebe?
WebBut Pilate answered them, saying, Will ye that I release to you the King of the Jews?
Weym "Shall I release for you the King of the Jews?" answered Pilate.

Vertalingen op andere websites


KlussenKlussen